 |
|
Velkommen til Vietnam
Det går stærkt i Vietnam, også rent turistmæssigt. Vietnam er blevet et alternativ – eller et supplement – til Thailand. Alverdens turister har fået øjnene op for landets herligheder, dets venlige og charmerende befolkning, og der er fuld valuta (= høj værdi) for pengene. Hotelstandarden er stadigt stigende, og kvaliteten og serviceniveauet er på langsom, men sikker, vej mod 'thailandske' niveauer. Gastronomien undergår en gennemgribende revolution med kulinariske eksperimenter og fusion, når det er bedst. 'Good morning, Vietnam' råbte vi sammen med Robin Williams i 1990 i filmen af samme navn. Nu ER morgenmaden spist, og det er på alle måder tid til brunch og frokost.
TEKST OG FOTO: SØREN MILHOLT OG BENTE COLBERG
Vagabond besøgte Hanoi, Ha Long-bugten, den gamle kejserby Hue, Hoi An, Saigon (Ho Chi Minh City) og Mekong-deltaet i februar og marts 2007. Der er mange fællesnævnere for disse destinationer, som vi skriver om i denne og næste udgave af Vagabond, så vi har undtagelsesvis valgt at begynde med lidt relevante fakta.
VIETNAMESISK MAD
Det vietnamesiske køkken er yderst smagfuldt. Det virker lettere og friskere end det thailandske, mere alsidigt end det kinesiske, og olie bruges kun i begrænset omfang under tilberedning. Til gengæld bliver der brugt sprøde rå grøntsager og krydderurter som mynte, basilikum, citrongræs og koriander, både i supper og i sammenkogte retter eller som frisk tilbehør i rå stand. Der er mange og store forskelle fra nord til syd, men generelt bruges der færre krydderurter og krydderier i nord. I det centrale Vietnam kan maden være meget krydret, og her serveres mange vegetariske specialiteter grundet den store buddhistiske ikke-kødspisende befolkningsgruppe. Køkkenet i de sydlige egne er mest aromatisk og krydret, og sukker og kokosmælk bliver brugt i mange retter. Vietnamesiske forårsruller hedder Cha Gio i syd og Nem Sai Gon i nord. De er betydeligt mindre og lettere end dem, vi kender i Danmark. Der er ikke én opskrift, men fællesnævnerne er typisk finthakket kød, rejer eller krabbe, glasnudler og et udvalg af grøntsager som fx løg og svampe. Fyldet pakkes i et tyndt stykke rispapir og dybsteges, til det er sprødt. Serveres med friske krydderurter, lime, salt, peber og diverse saucer.
NUOC MAM
Nuoc Mam er lige så uundværlig for et godt vietnamesisk måltid, som soyasauce er det for et kinesisk ditto, eller shiracha for en god thai-ret. Nuoc Mam er en koncentreret, salt og gæret fiskesauce, som enten indgår som decideret ingrediens i retterne eller som en dip (og så hedder den Nuoc Mam Cham), hvor den blandes med eddike, limejuice, knuste hvidløg, sukker, peber og frisk chili. Nuoc Mam produceres primært i kystbyerne fra nord til syd. Fisk (ansjoser) og salt lægges lagvis i trætønder, gærer i seks-syv måneder og opløses til en næsten flydende masse, hvorfra et næsten farveløst ekstrakt uddrages – Nuoc Mam. Det dufter skarpt, men fremhæver smagen i maden i stedet for at frarøve den, som det ofte er tilfældet med fx soya.
ØL OG VIN OG DRINKS
Øl er populært, og vietnameserne drikker meget øl. Bia Hoi er gode ord at huske. De betyder friskt fadøl, og Bia Hoi '.....is probably the cheapest beer in the world' – og godt ord igen Carlsberg – det smager også ganske udmærket. Og så koster det næsten ingenting, typisk 3.000 dong for et glas med 30 cl. Gode mærker på flaske eller dåse (og kun sjældent på fad) er Ha Noi, Halida, HUDA = Hue og Danish (Carlsberg), Larue (export-versionen!), Tiger (licensproduktion fra Singapore), Saigon og 333, dels fordi den er god, og dels fordi det vietnamesiske navn er rimeligt nemt at huske: Ba Ba Ba. De fleste flaskeøl koster omkring 12-15.000 for 50 cl på bar eller restaurant. Hvad vin angår, fornægter den franske indflydelse sig ikke. Alle restauranter har et udvalg af vine fra såvel den gamle (primært Frankrig og Italien) som den nye verden (primært Australien, New Zealand, Sydamerika og USA). Sammenlignet med de omkringliggende lande (for slet ikke at tale om Danmark!) er priserne yderst rimelige. Man får mange fortrinlige vine for $20-30. Den lokale hvidvin, Vang Dalat, fås overalt. Den er frisk og passer glimrende til nudel- og fiskeretter, og prisen er sjældent over 100.000 dong (40 kr.) for en flaske på restauranter. Er man til drinks, får man mange og gode drinks til mellem $2 og $3, dog skal man regne med at betale $4 til $5 på hotellerne. Alle gængse internationale whisky-, gin- vodka- og romprodukter er på hylderne. Er man kræsen med sin GinTonic, så spørg efter Schweppes. De har den alle steder, men hælder hellere Evervess i din Gordon’s eller Bombay Sapphire. Evervess er en talentløs, bitter tonic fra Pepsico, men hvad ved dog også amerikanere om Indian Tonic og forebyggelse mod malaria...
ISTERNINGER
Serviceniveauet er efterhånden blevet så højt, at næsten alle bartendere spørger, om du vil have is i din Pastis eller GinTonic. Det er ikke af hensyn til dit helbred, om end vi overværede en lille gruppe forsigtige europæiske turister (meget langt væk hjemmefra) insistere på, at de ikke under nogen omstændigheder ville have isterninger i deres varme cola af frygt for tropesygdomme og det, der åbenbart for dem var værre. Bartenderne spørger, fordi de ved, at franskmænd helst nyder deres Pastis uden is, mens amerikanerne på den anden side helst vil have deres alkohol blandet med en hel spand is. Du har altså et valg. Vi spiste/drak isterninger i 16 dage, og alle systemer har fungeret upåklageligt efter hjemkomsten.
VALUTA Den lokale valuta hedder dong (VND), og kursen følger den amerikanske dollar. I skrivende stund er 10.000 dong lig med fire kroner. Alle banker veksler kontante dollars og euro, mens man typisk får et par procent mindre ud af rejsechecks. Der er ikke længere noget sort marked, og hotellernes vekslekurser ligger meget tæt på bankernes. Kreditkort accepteres på de fleste hoteller og større restauranter, men i nogle tilfælde koster det op til tre procent ekstra at bruge kort. Hæveautomater er der masser af såvel i byer som ved større turistattraktioner. Det forventes ikke, at du giver drikkepenge, men de modtages med glæde, hvis du synes, du har fået en rigtig god service. Priser på drinks- eller spisekort opgives enten i lokale dong eller i amerikanske dollars, sidstnævnte oftest på hoteller og finere restauranter. Vi har opgivet priser i den valuta, som vi afregnede dem i, og har kun 'oversat' til danske kroner i de tilfælde, hvor der har været speciel grund til det.
TRAFIKKEN
Ordet 'fremdrift' dækker mange aspekter ved dagligdagen i Vietnam, og trafikken er ingen undtagelse. Fra Hanoi til Saigon og fra Hue til Hoi An – der er fremdrift i trafikken. I Hanoi og Saigon er der alene henholdsvis to og fire millioner tohjulede med motor, og de synes alle at være lige netop dér, hvor du befinder dig. Det hele glider dog på sin egen besynderlige vis og trafiklys (og røde lamper) respekteres i den udstrækning, de findes – og virker. Alle vietnamesere vil hellere køre udenom end holde tilbage. Brug af bremser er ikke just et udbredt fænomen, så når du skal krydse en befærdet gade, er kunsten at gå bestemt og målrettet over. Undlad at stoppe og undlad pludselige temposkift. Hold øjenkontakt med den væg af tohjulede, der kommer imod dig med speederen i bund. De ser dig der, hvor du er, de kan se, hvad du har gang i, og de ved, hvordan de skal komme udenom dig – uden at bremse og uden at sænke farten. Det lyder enkelt, og det virker. Vi overlevede, om end hjertet nu og da sad helt oppe i halsen. Hornet bruges konstant og uafladeligt. Ikke så meget for at signalere 'venligst flyt dig, så jeg kan komme forbi', men mere i retning af 'pas på, her kommer jeg, jeg vil fremad, og jeg er ikke til sinds hverken at bremse eller sætte farten ned!'.
REJSELITTERATUR
Vi kan anbefale bøger om Vietnam fra Politikens Forlag samt Lonely Planet. Alleer af rimeligt nyere dato og virker fornuftigt opdaterede. Rent faktamæssigt er Lonely Planet et mindre leksikon, mens det naturligt kniber med at følge med i de næsten daglige ændringer inden for Vietnams hotel- og restaurationsverden. James Sullivan er amerikaner, vietnamesisk gift med to børn og bosiddende i Hue. Vi mødte Sullivan i Hue, og han var et sandt orakel udi alt vietnamesisk og var yderst behjælpelig med gode råd om vinkler til vore historier. James Sullivan er forfatter til netop udgivne Traveler Vietnam fra National Geographic. Den er (endnu) ikke oversat til dansk, men kan bestilles i den engelske originalversion på fx www.amazon.com, og er man kyndig i det engelske sprog, er det måske den bedste af dem alle med et væld af relevante og ikke for videnskabelige oplysninger, gode kort og billeder og specielt afsnit med tip til gode hoteller og restauranter.
Læs flere artikler fra det store tema om Vietnam i Vagabond REJS udgave 06 og 07 2007
|
|
|
|
 |